من تاريخنا (10):
بعد 11 يوما من الإحتلال.
مجلة اسفير - 4 نوفمبر
The Sphere – 4 November 1911
ترجمة وتقديم: يونس الهمالي بنينه
اعدام الرجل الذي قام
بطعن الضابط الإيطالي الصريع

الصورة
العلوية:
اعدام الرجل الذي قام بطعن الضابط الإيطالي
الصريع
صف
من الجنود الإيطاليين ينفذون حكم الإعدام الذي لم يكلل بالنجاح لسبب غير
معروف، إذ فشل وابل الرصاص في المحاولة الأولى من قتل السجين.
الصورة
السفلية:
المحكمة العسكرية في حرم القنصلية الألمانية
*
هرع
هذا الرجل بسرعة من داخل القنصلية الألمانية حيث قام بطعن ضابط إيطالي ثم عاد
أدراجه إلى داخل القنصلية. الطفلة
الصغيرة الجالسة على المقعد إلى اليمين
تدلي بشهادتها على ما رأته عند وقوع الحادثة.
Top: Execution
of the Man who stabbed a fallen Italian Officer
A firing line
of Italian soldiers carried out the execution, which for some cause seems
to have been ineffectually carried out, the first volley failing to kill
the prisoner
Bottom:The
Court-martial upon the German Consul’s Cavass*
This man
rushed out of the Consulate and stabbed an Italian officer and retired
indoors. The little girl on the right is giving evidence of what she saw
of the incident
* لم أجد ترجمة
لكلمة cavass اللهم الا
انها تعني (شرطي تركي) وهذا لا ينطبق على الموضوع – ولهذا أعتقد أن المقصود
هو حرمة القنصلية أو أرضها.
سبحانك الله لا
إله إلا أنت – رغم وابل الرصاص الكثيف من الجنود الإيطاليين وعلى مقربة من
الشهيد إلا أن الله أراد لهذا الشهيد أن يستهزيء بهم أولا قبل أن يفارق
الحياة فكأن حاله يقول لهم (إذا لم تتمكنوا من قتلي هكذا وأنتم على مقربة مني
وبهذا العدد فكيف ستقتلون الآلاف المؤلفة من الليبيين الذين ينتظرونكم).
بالمناسبة:
الحكومة الإيطالية تحتفظ بطبيعة الحال بكافة وثائق الحرب على ليبيا ونرجو أن
نطالب بمعرفة إسم الشهيد ليذكر في تأريخ الأحداث التي مرت بها بلادنا.
تعني (الكرة) أو (الكرة الجغرافية) ويقصد بها الأرض.Sphere
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
مساهمات سابقة:
|